通訳ガイド
「通訳ガイド」に関連するブログ記事から興味深いものを選んでみました。どうぞ、読み比べてみてください。
=2006年10月19日収集分=
*通訳ガイドのひとりごと:台風
だよね、スイスに嵐が来たっていうのを聞いた事がない。だから想像がつかないのだろう。
http://blog.goo.ne.jp/kajimama_2005/e/ad31b79b1c5cb659c029bc0d34758f23
*シニアの場合の英検1級、通訳ガイド(案内士)、TOEICスキル:通訳・・・
今やっていることは、2つ。ハローの日本的事象300選と口述試験レポートです。
http://blogs.yahoo.co.jp/sekkati/1632941.html
*通訳ガイドのお仕事と簡単英語:ぐちゃぐちゃのツアー
お客と仲良くならないと。ツアーを運営している、ではなく、お客が望むのは、ツアーの一部となって一緒にツアーを楽しむガイドなんだ。
http://blogs.yahoo.co.jp/utecchan777/39767972.html
*juliaな日々・就活・通訳ガイド:通訳ガイド試験
10時から正午まで2時間は英語の試験でした。ガイド用語は15問あって5問くらいしかできませんでした 泣
http://blogs.yahoo.co.jp/juliaaaaa2005/archive/2006/09/03
*merryの『通訳ガイドになるための日々』:世界一の通訳ガイドになるぞっ!
みなさんの目を見て、身振り手振りで、大きな声で、確かな情報で、的確な言葉で。がんばりま〜す!
http://blogs.yahoo.co.jp/merrytocookinawa/archive/2005/10/25
*独学で通訳ガイドになります!:通訳ガイド試験の解説本
独学で不安になるのは、情報源の正確さなので、これは安心できると思って購入しました。
http://tuuyakuguide.seesaa.net/article/22754187.html
*雑貨店イユサ:通過できたような(?)・・・通訳案内士1次試験
「歌舞伎」「能」その他もろもろの日本文化、最近の社会現象、など多岐にわたって英語で説明できるようにしなくてはならないのです。
http://blogs.yahoo.co.jp/nana_hachi9/40084288.html
*英会話スクール・フィールドリサーチ:改革になっているのか通訳ガイド試験
無意味な問題を試験に含めておくのは、今後出題範囲など受験対策を考える上でもよくありません。
http://blog.livedoor.jp/voicegoer186/archives/50588068.html
*英語おまかせTRANSJAWS:通訳ガイド
このページは秀逸。日本の事象を外国人に紹介する方法を学ぶには最適です。
http://transjaws.seesaa.net/article/23435392.html
*三日坊主ママのひとりごと:妄想
すでに中国語ガイドさんは人手不足。当然日当も釣り上がる。 ということで1日5万円也。
http://blog.goo.ne.jp/yuko-zzz-goo/e/6b8d2b5decdad02aea44c8070e80f39f
最新情報があったら、コメントでお知らせください。
カテゴリー:職種:英語・国際ビジネス | 投稿者 xbheadjp : 2006年10月19日 22:01